|
Parc
Montsouris |
||||||
|
|||||||
![]() |
|||||||
La couronne
enflammée du rois du parc Montsouris. Hêtre pourpre unique
dans sa majesté et sa beauté. Ognista korona buka purpurowego - króla parku na Mysiej Górze. Unikalność i bogactwo ciepłych kolorów. Fiery crown of the king of Montsouris park. Purple Beech is a unique tree in his majesty and beauty. |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
Même l'hiver
Hêtre, "moins" pourpre, domine. Nwet zimą, bardziej szary niż purpurowy, dominuje. Even in winter time, though less purple, it reigns. |
Au printemps ses
habits lui rendent sa noblesse. Wiosną, tak przybrany, odzyskuje swą dostojność. In spring time, fresh clothes restore his dignity. |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
La tête
d'éléphant couverte d'écorce lisse et grise. Niczym głowa słonia pokryta szarą i gładką korą. Elephant's head covered with a smooth gray bark. |
Ces formes
imagées, si inattendues, ornent l'écorce. Te nieoczekiwane obrazowe formy zdobią korę buka. Unexpected and picturesque forms ornate his bark. |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
La couleur
profonde ressort comme du geyser. Głębia koloru wydobywa się jak gdyby z gejzeru. Deep purple is springing to life as if from a geyser. |
Prenez soin de
moi, Monsieur, je suis à
vous. Proszę się mną zająć -jestem do Pańskich usług. You may take care of me - I'm at your service, sir. |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
La naissance du
fleur d'un hêtre Aspleniifolia. Narodziny liścia buka asplenifolia. Birth of an Aspleniifolia Beech leaf. |
La couleur toute
fraîche pas encore foncée verte. Jeszcze świezy, nie tak w pełni zielony. Still fresh, not deeply green yet, jumping to life. |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
Trois
hêtres Aspleniifolia font cortège du roi Hêtre. Trzy buki Aspleniifolia stanowią świtę króla Buka . A trio of Aspleniifolia Beech in a cortège of the king. |
Qui dirait que je
suis un hêtre ? et pourtant
... Kto by powiedział, że jestem bukiem ? Who would say, I come down from the Beech tree ? |
||||||
![]() |
|||||||
Le fruit du
hêtre
pourpre - Fagus Purpurea - est une cupule hérissée
ressemblant à une petite tête poilue. Owoc buka purpurowego - Fagus Purpurea - to ostro zakończona i skąpo owłosiona, brązowa kapsułka. The fruit of the purple beech - Fagus Purpurea - is a woody and hairy husk with one or two edible nuts. |
|||||||
![]() |
|||||||
Au mois de
septembre le fruit du hêtre bien desséché durant la
période d'été commence à s'ouvrir. Na początku września owoc buka, przejrzały i wysuszony po letnim wypieku zaczyna się otwierać. In September fruits of the beech start to open allowing nuts to free themselves from the husk's grip. |
|||||||
![]() |
|||||||
Une jusqu'à
trois petites faines comestibles sont prêtes à se laisser
tomber par terre ou bien consommer. Jeden lub dwa jadalne orzeszki z jednego owocu tuż przed opadnięciem o ile nie skonsumowane przedtem. One nut on top of the entirely open husk is ready to descend down to the ground or simply to be consumed. |
|||||||
![]() |
|||||||
Pourvu des faines
et completement ouvert et aplati le fruit ressemble à
un papillon exotique. Niczym uskrzydlony motyl - w pełni otwarty owoc buka - pozbawiony już nasienia, szykuje się do odlotu. Thoroughly open and flat husk of the beech with no nuts attached resembles an exotic butterfly. |
|||||||
![]() |
|||||||
Hêtre
pourpre - Fagus Purpurea - au devant du cortège des arbres
faisant parti de sa cour royale. Buk purpurowy - Fagus Purpurea - na czele świty drzew stanowiących jego dwór królewski. Purple Beech - Fagus Purpurea - heading a cortège of trees that make a royal court for the king. |
|||||||
Copyright © 1999,
zgalus Zbigniew Galus aka ZetGalus All rights reserved |
|