|
Parc
Montsouris |
||||||
|
|||||||
![]() |
|||||||
Jeune tilleul
,avec
les nervures traçant la surface de la feuille rougissante, qui
expose ses douces dents. Jeszcze młody, pełen rumieńców z żyłkmi biegnącymi po powierzchni, listek lipy ukazuje swe ząbki. Still young with veins running across its surface the lime tree leaf blushing timidly shows its tiny teeth. |
|||||||
![]() |
![]() |
||||||
Couronne
ensoleillé du tilleul propage la lumière. Korona lipy napełnia żółtym blaskiem swe otoczenie. The crown of the lime tree sends its yellow glow. |
L'écorce
grise, uniforme
et
fissurée couvre le tronc. Kora szara, regularnie spękana okrywa pień lipy. Grey and uniformly fissured bark covers the trunk. |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
Les fissures peu
profondes sillonnent la surface. Spękana kora rysuje linie na srebrze powierzchni. Superficially fissured bark exposes its silver bands. |
Ces petits trous,
comme les yeux, nous regardent. Te czarne oczka na zieleni liścia na nas patrzą. Tiny black holes look at you through the surface. |
||||||
![]() |
![]() |
||||||
Fruits comme les petites
noisettes appetissantes. I te owoce lipy apetyczne jak orzeszki laskowe. Like hazel nuts but green instead ready for a bite. |
Discrète la
petite fleur du tilleul envoie du parfum. Skromnie napełnia swym zapachem kwiat lipy. Humble flower fills the air with modest scant. |
||||||
![]() |
|||||||
Si tu t'assoies
au milieu du moi je vais t'enfermer en te faisant peur avec mes petites
dents de rien du tout. Jeśli sobie usiądziesz tak w środeczku, to otulę Cię sobą i będę niby straszył tymi małymi ząbkami. Take a sit just on my green bed and I'll fold you inside showing my tiny teeth to scare you a bit. |
|||||||
Copyright © 1999,
zgalus Zbigniew Galus aka ZetGalus All rights reserved |
|